FC2ブログ

中国語版フィニアスとファーブ ソング

またディズニータイム版フィニアスとファーブ見忘れた。
スウィンターの歌もやっぱりカットされちゃったんだろうか?

海外ディズニーチャンネルを見てみると、もしかして最近ディズニーTVスタジオってアニメ作ってないんじゃないかと思う事が。キック ザ・びっくりボーイ(Kick Buttowski)しか自社新作アニメが無い気が・・・

phineasandferb_taiwan.jpg
それはそうと、台湾ディズニーチャンネルのフィニアスとファーブのページ
なぜか音声は英語版のまま。

しかし、挿入歌人気投票のページでは、ちゃんと中国語版の歌がながれます。

台湾版キャンディスの歌はけっこううまい気がする。
あ・・・・あれ??? フィニアスの声がおっさん臭いんですが・・・・

ちなみに台湾版だと
フィニアスとファーブは「飛哥與小佛」
フィニアス 飛哥
ファーブ 小佛
キャンディス 凱蒂絲
ドゥーフェンシュマーフ博士 杜芬舒斯博士
カモノハシ・ペリー(エージェントP) 鴨嘴獸泰瑞(特務P)


>これ3D化する必要あるのかな?ってくらい3D多いですよね、最近。 by のっと
現実に動員数と収益が大きく違うらしいですから、強引に3Dにするケースも多いらしいですね。
ただ、3Dブームはそろそろ食傷ぎみ・・・・
関連記事

この記事のトラックバックURL

http://ppgcom.blog12.fc2.com/tb.php/3564-becda07c

コメント

kouf:
好みの問題抜きに3Dは目の負担が大きいからできれば子供向けの作品にはやってほしくないですなぁ…
コナミント:
フィニアスとファーブが台湾!?
まードラえもん(機器猫)もだしなー
何か他にも作ってるってキック•ザ・ビックリボーイの事じゃないんですか
音声は英語版のままって変えるの大変なんですよ(たぶん)
後スカポン太さん毎日コメします(暇ですので)
出来ればだけど
スカポン太:
>koufさん
あれほんと目が疲れるんですよねえ。
今はもうけ優先でバンバンやるかと思いますが、そのうち改良されそうですね

>コナミントさん
暇だからってのはイイネ!
本放送では吹き替えてると思うけど、公式サイトが英語のままってのは、ちょっと手抜きな気がします

コメントする

管理者にだけ表示を許可する

Template Designed by DW99