FC2ブログ

カートゥーンさん#11「ラプンツェル」

カートゥーンさん第11回ですお。
cartoon-san_11_01.jpg
cartoon-san_11_02.jpg


cartoon-san_11_03.jpg



「ヨギ&ブーブー わんぱく大作戦」上映中止に関するお知らせ

ヨギーベアの実写映画は4月2日から日本公開される予定でしたが、震災の影響で中止になってました。
延期じゃなくて「中止」
震災のせいにしてるけど、他の映画は普通に上映してるというのに・・・これだけ中止だなんて、便乗中止としか思えんわ。日本じゃコケそうだと思ったか!!ワーナーはヘタレ。
吹き替えはされてるみたいだからDVDだけは出るのかなあ?
関連記事

この記事のトラックバックURL

http://ppgcom.blog12.fc2.com/tb.php/4186-7f6a0b4f

コメント

massando:
お、ディズニーさん自分もその本持ってますよw この本はいいところで終わっているので続きが欲しくなりますね。
はあ、クマゴローは中止ですか。さすがにこれはどうしようかと思っていましたが、前売り券とかはあったんですかね?
タ ッ キー:
ディズニーさん「最後泣いた」?三回泣かないとw
「ヨギ&ブーブー」の女優さんは「最終絶叫計画」の人だったんですね。
ってか人が実写っておもしろそう。
DVDに期待します。
スカポン太:
>massandoさん
なんの本だかわかって嬉しいです。

>タッキーさん
「ヨギ&ブーブー」は正直いえば私はそんなに期待してなかったり・・・w
あんまりああいうスタイルは好みじゃなくて
朱夏伯:
折角楽しみにしているファンがいるのに中止はちょっと酷いと思います。
自分はラプンツェルの方が観たいけど、カートゥーンさんの様にクマゴローを楽しみにしていた人も多いはず。
計画だけで終わった実写版ティーンタイタンズといい何といい、ワーナー・ブラザーズにはもっとファンに親切にして欲しいです。
スカポン太:
ですよねー。
これだけ「中止」のはなんだかなあ。
massando:
今日「塔の上のラプンツェル」の3D字幕版を観たのですが英語タイトルが「Rapunzel」でした。「Tangled」はアメリカの国内向けタイトルなのでしょうか?

そうそう、クライマックスでのフリンのセリフは原語のほうが洒落ていますね。紳士じゃないから金髪は・・・なのかw
スカポン太:
>英語タイトルが「Rapunzel」
え??そうだったんですか!?
北米内とインターナショナル向けはタイトル違う事はたまにあるので、もしかしたらそうなのかも。でもそれは意外でした。

コメントする

管理者にだけ表示を許可する

Template Designed by DW99