スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

SAVE XJ9

日本では多分順調に放送されるであろうMLaaTR。
しかし肝心の本国では扱かわれかたも悪く、シーズン4はキャンセルされ、シーズン3もちゃんとやってくれるかどうかも不安な状態。
そこでこんな「ジェニーさん署名運動」が

A 4th Season for "My Life as a Teenage Robot" Petition

さっそくぽちっと押してきました。ナンバー8!第8の男として!

日本在住でも関係ありません。なにしろ発起人のステファノさん自身がイタリア人ですもの。ジェニーのファンは世界中に!!うわーい。
ちょうど今やってるタイタンズ署名運動、そして実を結んだキム・ポッシブル署名運動と同じですね。
あとから通知のメールが来ますが(自動返信なので無視してもOK)このサイト自体、そーいう署名オンラインサービスというものを利用しているので怪しげなことはありません。
必要なのは名前(ハンドル可)とメールアドレスと、ジェニーさんへの愛だけ。(メールは非公開モードにもできます)

ちょうど土地神さんのところで日本語で詳しい説明がされていますので、そちらを読んでみるのもgood>ジェニーを救え!署名作戦

あっ!いつのまにか署名増えてる!(どっかで見た人たちですが・・同志よ!)

キムやタイタンズに比べるとぐっと規模は小さいけど、ニックに想いが届くといいなあ。

そんななか、deviantArtでもsave-xj9というコミュニティが。save-xj9
がんばれジェニーさん。

タイタンズの名が出るとどうしても比較して考えてしまいます。
なにしろジェニーさんとタイタンズ、ほぼ同時期に始まったのに、タイタンズはあれやこれやと言ってるうちに、ハイペースでシーズン5までいって、一応満期終了。
一方ジェニーさんはやっとこシーズン2が終わったとこで、しかもシーズン4はキャンセル。うううう・・・・ SAVE JENNY!
関連記事

この記事のトラックバックURL

http://ppgcom.blog12.fc2.com/tb.php/466-c3d51701

「My Life as a Teenage Robot」継続署名運動
海外の署名なので、「ジェニーはティーン☆ロボット」とせずに原題で。 ここに来る人で、スカポン太さんの...

コメント

yui:「ジェニーがダメになるかならないかなんだ!やってみる価値ありますぜ!」
26番目の署名者になりました。どんどん賛同者が増えるといいですね。


・・・日本でもCN日本アニメ反対署名やってくれる人いないかな・・・
ガしガし:そうとも!同士よ立ち上がれ!!
ボクも「Mlaatr」を愛する人間の一人です!!(未観ですが…)
喜んで署名に参加しますよ!
このような動きが出たのももしかしたら「DOUJINSHI」の成果なのでは…??と、思わずにはいられません♪
スカポン太:
おお、すごい。ちょっと見ないうちにずいぶん増えている!
なにげに日本人率けっこう高い気も・・(笑)
ニコロデオンもこれで、アメリカ国内だけでなく世界にたくさんのファンがいることに気が付いてくれると嬉しいですね。
アメリカがダメなら、日本だけに新作を作るんだ!!(すごい利己的な発言)
OX:JENNY should be loved in everyone. And, everyone of the world should know JENNY. Therefore, JENNY should be continued!
てなことを42番目に書き込んで来ましたぞ。

簡単な英文なんで、学生さんはガンバって訳してみてくだされ(笑)
yui:
エラーだったみたいで再び署名しなおしました(^^;
署名者の名簿見ると本当に日本の方の名前が多いですね。
 このサイトの影響力の大きさを改めて実感しました。
スカポン太:
ありがとうございます。また見たらちょっとづつ増えてる。
日本からだとこれくらいが精一杯でしょうから、後は本国の方々の署名が増えていって欲しいですね。
Aaron Foster:Thank you! ありがとう!
Thank you very much for spreading the word about the club! As an American, I have seen how the show has been maltreated here in the states, but with your help, I'm sure it can be more successful around the world! Again, thank you!

This next part's in poorly translated Japanese. ^^; 悪い翻訳のために、次に読みなさい

クラブについての単語を広げる為に本当にありがとう! アメリカ人として、私はショーが州でここにいかに虐待されたが、あなたの助けと私は確実であるか見た世界中で巧妙である場合もあることを! 再度ありがとう!

コメントする

管理者にだけ表示を許可する

Template Designed by DW99

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。