ディズニーチャンネルのフェアリーペアレンツ
ワンダとコズモかわいい。

ディズニーチャンネルで放送がはじまった「Oops!フェアリーペアレンツ(The Fairly OddParents)」
ニコロデオン放送時には無かった、日本語エピソードタイトルがついていたことから、ディズニー放送版ではどうなるのかと気になっておりました。
ニコロデオン版そのまんまでした。
声優などまったく同じ
主題歌は日本語吹き替えではない、英語版そのまま
エンドクレジットで、日本語キャストの表示無し


違いと言えば、タイトルや、エピソードタイトルに日本語テロップが追加された事

そして、ニコロデオンロゴではなく、ディズニーチャンネルロゴが表示されることくらいか。
(あたりまえだけど)
この分だと、日本ニコロデオン未放送分のエピソード追加は・・・無さそうだなあ。
あと、ジミーニュートロンとのクロスオーバースペシャルは当然無いんだろうな(笑)
フェアリーペアレンツの傑作長編「Channel Chasers」は見たかったな。
Guy Moonの曲はすばらしいので、これはこれでいいんだけど、ちょっぴり日本語吹き替え版期待していました。
それにしても、日本語キャストの表示もないとか、日本ニコロデオンはホントしょぼかったんだなあ。しみじみ。

ディズニーチャンネルで放送がはじまった「Oops!フェアリーペアレンツ(The Fairly OddParents)」
ニコロデオン放送時には無かった、日本語エピソードタイトルがついていたことから、ディズニー放送版ではどうなるのかと気になっておりました。
ニコロデオン版そのまんまでした。
声優などまったく同じ
主題歌は日本語吹き替えではない、英語版そのまま
エンドクレジットで、日本語キャストの表示無し


違いと言えば、タイトルや、エピソードタイトルに日本語テロップが追加された事

そして、ニコロデオンロゴではなく、ディズニーチャンネルロゴが表示されることくらいか。
(あたりまえだけど)
この分だと、日本ニコロデオン未放送分のエピソード追加は・・・無さそうだなあ。
あと、ジミーニュートロンとのクロスオーバースペシャルは当然無いんだろうな(笑)
フェアリーペアレンツの傑作長編「Channel Chasers」は見たかったな。
Guy Moonの曲はすばらしいので、これはこれでいいんだけど、ちょっぴり日本語吹き替え版期待していました。
それにしても、日本語キャストの表示もないとか、日本ニコロデオンはホントしょぼかったんだなあ。しみじみ。
この記事のトラックバックURL
http://ppgcom.blog12.fc2.com/tb.php/7505-239b60be
コメント
- さすりゅ~:
- ニコロデオンは見た事が無かったので今回初めてこのアニメを視たのですが結構前に作られたアニメだったんですね
昔作られた海外アニメが放送できるなら、日本未放映エピソードもどんどん吹き替えてもいいのに
- 桜花Blossom:
- ジェニーさん!ジェニーさんは!?
佐々木亜希さんのジェニーさんに会いたいんじゃぁぁぁ
- スカポン太:
- かなり長く続いてるものなので、一応まだ現役とはいえ、この最初のやつはかなり古いですねえ。今となっては。
妖精夫婦がいければそのうちジェニーとかも・・・ フレドレター同士だし
- IGS:
- 予告(のようなもの)をとりあえず見たけど、ニマニマしてるコズモ&ワンダが気に入ったので、第1話を見たけど、なんかよく分からんかった(汗)
…♪それが~ニコロの~いいと・こ・ろ(何)