デトロイト・HiHi・シティ

ようやくHiHi漫画アップ。これでヘビーなタスクの一つが片づいた・・・・
というわけで、パフィーの対バン相手はD.M.C.
日米バカ音楽マンガの共演だぁだぁだぁ。
セリフがアレなんで15禁くらいの漫画になってます。(サウスパークみたいなもんです)
これは小町屋さんのHiHiPuffy本「Pop'n Roll Que→Nz」(※多分18禁)に寄稿しました。
8月13日(日)東ケ-52a (小町屋)
興味ある方はぜひどうぞ。
ふう・・・川柳は明日まとめますね。
メールも順次消化してゆきますので、もうちょっとお待ち下さい(汗;
- 関連記事
この記事のトラックバックURL
http://ppgcom.blog12.fc2.com/tb.php/770-980e1fca
コメント
- いぬ:
- あーやっぱりネタ使わなくてよかった(笑
- MeowMeow(Mixiネーム みゅ!):
- KISSっぽい・・・・
- Kyo:
- Just to mention, I changed the address of my page~
http://fanmade.emulationzone.org/manicteam/PRS/
- 土地神:
- 東京タワーじゃなくてHiHiカーがアレされるんですねたぶん。
- スカポン太:
- >いぬさん
ちょうど単行本がでたばかりだったんで・・・・ よかったよかった
>MeowMeowさん
うんまあそんな感じ
>Kyoさん
Yes, I understood
>土地神さん
カーはめんどくさかったので今回は書きませんでしたグロテスク
- a person:Urgent question
- Sorry for interruption. I have an urgent question.
Someone put this sentence on Wikipedia article about 'Henshin'
"Kawaru wa yo is a phrase which a Japanese girl might say to a sexual partner, roughly translating to 'shall I take my clothes off'?"
the meaning of "Kawaru wa yo" was questioned in the talk page. (http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Henshin) Then that sentence was removed.
Do you know what "Kawaru wa yo" means and how to spell?
(And スカポン太, I don't know your e-mail adress.)
- ガしガし:
- おバカ音楽まんがとしてくくれるっちゃあくくれるけど…
質というか方向性がまったく違う2作品なのでどういう展開になるか楽しみです(笑)
ファ〇クな歌とか聞けるのかなぁ~(笑)