『Big Hero 6』コンセプトアート

『Big Hero 6』コンセプトアート
(・・・多分。いや、最近は海外の人も公開前からファンアート描きまくってるから、情報がいろいろ混在するのよね)
ヒロくん、ベン10みたいだな! これは良いわあ。
まあ10月発売の「>The Art of Big Hero 6」にでも収録されてるんじゃないかな。
この作品、原作コミックからどういう試行錯誤をへてこうなってきたのか、そのへんも気になるとこなんだよね。
>『ベイマックス』、もとい、『Big Hero 6』の日本公開日が決まりましたね。 by 基
http://ugc.disney.co.jp/blog/movie/category/baymax/
12月20日 日本公開
この記事のトラックバックURL
http://ppgcom.blog12.fc2.com/tb.php/7869-8bb7f9ea
コメント
- ポロポロ:
- 自分も楽しみですが邦題が気に入らないのは同意です
正直映画館でビッグヒーロー6で注文しようかと思っているくらいです(伝わらない事はないと思う)
確かに日本向けの分かり易い邦題が多かった流れでこれはない
タングルトやフローズン、暴れん坊ラルフなどそのままや直訳だと見る気が正直起きそうにないものを
見事に面白そうと思えるタイトルにした日本ディズニーは秀才だと思っていました
ただ、今回はビッグヒーロー6の方がカッコよさそうで子供の食付きも良さそうなのに何故
主人公が映画タイトルなんてディズニーじゃ特によくある事ですがそれは元のタイトルがそうだから
先日、本屋でディズニー映画本的なものを読んだら「ビッグ・ヒーロー6 冬公開」と記述があった辺り
そのままタイトルに使うだろうと思っていたのでしょうね
個人的にも企業的にもとんだ誤算だった事が伺えます
ところでこれは本家の話ですがそもそも原作では主人公のヒロは眼鏡をかけたオタク少年なのにいつも通りのディズニー主人公でオタクに見えない
「ゴーゴータマゴ」を「ゴーゴートメゴ」に変更(同じ日本語のワサビはそのままなのに?)
全員日本人なはずが黒人がいておかしいと思いきやヒロ以外多国籍に変更
せっかくMARVEL原作なのだから基本設定だけでも同じにすればいいのに色々とアレンジがキツめではないかという印象を受けます
トレーラー見た限り明らかにバトル物ではなく少年とロボットの感動作にしか見えない辺りその通りなのでしょうが
- mocca:
- すでに誰か言っているかもしれませんが、アナ雪原題の「フローズン」は、国やエルサの能力だけでなくエルサ自身の心も表していると言っている方がいて、以来原題の方が気に入ってますね。それをそのまま日本版タイトルにされると「?」ですが。
ビッグヒーロー6のキャラやストーリーに変更があるのは、世界公開なだけあって国の知名度や印象的に仕方ない気はしますね。舞台も日本ではなく架空世界なのも、あえてだと思います。(日本を卑下しているわけではないですよ!)
- おみそしる:
- ベイマックスを主人公にもってきて、
話を分かりやすくしたかったんでしょうね。
ちなみに邦題名を付けたのは、どうやら、
『アナ雪』の題名をつけた方のようです。
公式HPもベイマックスを押しているので、
グッズを売る為にもベイマックス全面押しは仕方ないかと。
- toki:
- 見た目的にかっこよさとゆるさが組み合わさったようなキャラなんで日本人受けしそうではあります、
そのためにベイマックスに焦点をあてたタイトルにしたのではないでしょうか?
なんにせよ、冬公開楽しみです。
- <記名なし>:
- 「ビッグヒーロー6」は邦題「ベイマックス」になったんですね。
ストーリー要素を限定してしまう印象を受けますね。でも楽しみです。
ベイマックスがイケボでイメージと違っていたのですが、ワクワクしました。
- スカポン太:
- うーん。アナ雪と同じ人がつけたにしては、今回はどうもなあ。
アナ雪は続編の話がちらほらでてきてますね。
ディズニーアニメ映画としてはもしかして初めてなのでは?
ビデオ版とかでの続編ではなく。
- 喜々助:
- この邦題が決まった時てっきり他の5人は出ない事になったんだと勘違いして落胆しましたよ
本当近年のディズニーで最悪の邦題ではないでしょうか
ただ単純な響きとして「ビッグヒーロー6」がかっこ悪い&言いにくい、というのは分かるんですが、それにしても何故、と感じずにはいられませんね
せめてベイマックスと愉快な仲間達ぐらいにしてくれれば…